×

Loading...

你还真说对了,沧桑得很。找了点背景资料 --

本文发表在 rolia.net 枫下论坛当你老了

叶芝

袁可嘉 译

当你老了,头白了,睡思昏沉,
炉火旁打盹,请取下这部诗歌,
慢慢读,回想你过去眼神的柔和,
回想它们过去的浓重的阴影;

多少人爱你年轻欢畅的时候,
爱慕你的美丽、假意或真心,
只有一个人爱你那朝圣者的灵魂,
爱你衰老了的脸上的痛苦的皱纹;

垂下头来,在红光闪耀的炉子旁,
凄然地轻轻诉说那爱情的消逝,
在头顶的山上它缓缓踱着步子,
在一群星星中间隐藏着脸庞。



  一种永恒的爱的境界 

   古今中外,大凡伟大的刻骨铭心的爱情总是充满艰辛和痛苦的,一往情深、痴心不悔,而且往往还得不到回报,像一只执著的荆棘鸟,惟有滴血才有歌唱。奥地利诗人里尔克曾经说过,“只有那种终极的爱才能使人达到在无限中去爱一个人。”叶芝的这首诗使我想起里尔克的这句话。

  《当你老了》这首爱情诗写于1893年,叶芝当时29岁。五年前,诗人遇见了爱尔兰民族自治运动的领导人之一、著名的女演员茉德·冈,从此叶芝对她怀有深深的爱慕之情,忠贞不渝,却一直遭到拒绝,茉德·冈嫁给了与她并肩战斗的麦克布莱德少校。二十三年后,1916年麦克布莱德少校在斗争中献身去世,叶芝再次向茉德·冈求婚,仍旧遭到拒绝。我们可以想象叶芝感情生活上的痛苦。我曾写过一首题为《单恋》的诗,诗中对单恋者执著的情感有过这样的描写:“无期的付出未得分文报酬”,“爱情里最痛苦最强烈最难得的情感”。也许诗人原本就需要在痛苦中磨炼,就像钻石需要烈火炼铸?也许正是这不幸的情感经历反而成全了诗人叶芝创作上的幸运。这位美丽的有着朝圣者灵魂光辉的女性成了诗人创作的力量和源泉,成了爱情的信仰、理想的象征。正如歌德诗中所说:“永恒的女性,引导我们上升”,叶芝后来也投身于爱尔兰民族自治运动,这些经历势必影响到他的创作。

  “当你老了”,全诗以一个假设性的时间状语开头,紧接着写老年人的睡思昏沉、炉火旁打盹、取下诗集慢慢读、一面读一面回忆过去,所有这些情景与人物的举止都是虚拟性的。然而,不知怎的就是这些极其平易朴素的诗句,却让我感觉到一种超验的、神秘的气息。因为诗人在写下这首诗之后所经历的情感历程以及漫长的岁月都证实了当初他写这首诗时的感知,诗人仿佛一直义无反顾地朝着自己假设的、虚拟的时空走去,如同走向一种信仰。是无意中言中?还是生命本身的预感?还是人在极端的情感迷醉时笔下会透露出冥冥之中的“神启”?所有这些,都使这首诗的诗情蒙上了一层宗教般虔诚的色泽。

  没有热烈宣泄的激动,只有平静的真挚的倾诉;诗的语言朴素而含蓄;诗的调子优雅而舒缓,在流动和飘逸的画面中透出一抹淡淡的哀伤,却不乏亲切与温馨。“只有一个人爱你那朝圣者的灵魂,爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹。”叶芝的爱情观是多么深刻脱俗,撼人魂魄。这首诗透射出令人倾慕的精神美丽,使每个有机会读到它的人都会留下难忘的印象;尤其是对那些怀有美好的情愫,执著地追求人间真爱的理想型女性,她们更会在诗人创造的这个永恒的情感空间里徘徊悠长,柔情似水,遐思不已。

  诗的结尾特别让人感到一种圣洁的悲剧美,犹如那种经过了岁月沧桑洗礼、过滤了的情感向着纯净的、隐隐泛着幻梦般紫光的崇高境界升华、升华……仿佛是人性对神性的亲近,又仿佛是把短暂的人生升华成永恒的艺术。更多精彩文章及讨论,请光临枫下论坛 rolia.net
Report

Replies, comments and Discussions:

  • 枫下拾英 / 乐韵书香 / 多少人爱你年轻欢畅的时候,爱慕你的美丽、假意或真心,只有一个人爱你那朝圣者的灵魂,爱你衰老了的脸上的痛苦的皱纹
    当你老了

    袁可嘉 译

    当你老了,头白了,睡思昏沉,
    炉火旁打盹,请取下这部诗歌,
    慢慢读,回想你过去眼神的柔和,
    回想它们过去的浓重的阴影;

    多少人爱你年轻欢畅的时候,
    爱慕你的美丽、假意或真心,
    只有一个人爱你那朝圣者的灵魂,
    爱你衰老了的脸上的痛苦的皱纹;

    垂下头来,在红光闪耀的炉子旁,
    凄然地轻轻诉说那爱情的消逝,
    在头顶的山上它缓缓踱着步子,
    在一群星星中间隐藏着脸庞。
    • 你的小资很到位哟!
      • 过奖过奖,努力ING...
        • 先别高兴,要知道,我是见MM就夸哟!
          • 我是见嫣然MM就夸!
            • 呵呵,那我要小心了,要是说了太多值得夸的话,不是要累着你啦?^_^
          • 呵呵,对呀!我是因为自己是MM,所以高兴嘛!
    • MM小资ING...
      • 嘿嘿,贴上的文章有点小错,有人回帖后,改不了了。哪位帮我挑出来吧!反正都已经在资本主义的后院里了,大家一起小资一下也无妨嘛!:)
    • 我觉得不好,嫣然.这首诗一点不符合你无忧无虑的气质,给人一种"为赋新词强说愁"的感觉..我敢打赌,这儿就没人明白你要表达什么...另外,狂刷Rolia才发现,今天的速度很慢呀???
      • 老大,天都这么热了,你怎么不得让我缅怀一下春天的感觉呀?:P
        • 我又通读了几遍,可真一点没找出春天的感觉!要是雨雨贴出来的文章,我可能就假装领悟到妙处了.既然是嫣然贴的吗,我还是敢说看不懂的!
          • 为什么?好委屈!!!雨雨呀,快来帮我呀!老大又在欺负我啦!!
          • 呵呵^_^嫣然MM希望有人可以陪她到老,也很符合春天的气氛嘛. 老大,我特理解你.咱们2一个年龄层次的嘛,所以容易有共鸣.昨晚小猪格格的那个flash真是感动得我痛哭流涕.
            • 你也看那个flash了?早知道有你的共鸣,我就找你一起去抱头痛哭了...."我一个人不孤单,想一个人才孤单"确实让我挺有同感的...
              • 老大,你现在不可以胡思乱想啦,知道吗?
                • 你这个人就是好记仇,我只不过轻描淡写的评论了两句,你就非要.....
                  • 嘿嘿,我可不是因为你批评我的帖子哦!只是,为了老大家的安定团结,我真诚劝告老大,不要胡思乱想。一个人不孤单,两个人更不孤单,三个人不烦就不错了,你就别想别人了,肯定更幸福。:)
                    • 再一次感到羞愧了,好吧.... ^_^
    • 一头雾水ing.....@@
      • antmm可算我的知音...
        • 老大,这也叫知音,倒ing@@
      • 哪里不明白呀?难道所有的文章都要我用嫣然式的通俗易懂的表达才容易明白吗?可那样就一点也不小资了呀!^_^
        • 俺小Z细胞没您的发达呀@@
    • 这位MM的人气浑然天成,贴子好坏都不妨碍追随者,PFing
      • 唉,这么好的诗,难道真的没人懂吗?:(
        • 照回来了,明天取。。
          • 呵呵,没到太古里看看有什么漂亮衣服吗?:)
            • N多事,没有时间啊。:D对了,顺便问一句,那个照相的小屋好黑,相片不会有阴影吧?
              • 反正我照得还挺好的,应该没问题吧?:)
        • 意思能明白,只是翻译的不太灵光。比较涩。得罪得罪
      • 历经沧桑的人是会懂的。I LOVE IT。
        • 唉,这么一说,我还真是强说愁了。算了,反正我喜欢的东西拿来和人分享,喜欢最好,不喜欢我也没有办法呀!:)
        • 你还真说对了,沧桑得很。找了点背景资料 --
          本文发表在 rolia.net 枫下论坛当你老了

          叶芝

          袁可嘉 译

          当你老了,头白了,睡思昏沉,
          炉火旁打盹,请取下这部诗歌,
          慢慢读,回想你过去眼神的柔和,
          回想它们过去的浓重的阴影;

          多少人爱你年轻欢畅的时候,
          爱慕你的美丽、假意或真心,
          只有一个人爱你那朝圣者的灵魂,
          爱你衰老了的脸上的痛苦的皱纹;

          垂下头来,在红光闪耀的炉子旁,
          凄然地轻轻诉说那爱情的消逝,
          在头顶的山上它缓缓踱着步子,
          在一群星星中间隐藏着脸庞。



            一种永恒的爱的境界 

             古今中外,大凡伟大的刻骨铭心的爱情总是充满艰辛和痛苦的,一往情深、痴心不悔,而且往往还得不到回报,像一只执著的荆棘鸟,惟有滴血才有歌唱。奥地利诗人里尔克曾经说过,“只有那种终极的爱才能使人达到在无限中去爱一个人。”叶芝的这首诗使我想起里尔克的这句话。

            《当你老了》这首爱情诗写于1893年,叶芝当时29岁。五年前,诗人遇见了爱尔兰民族自治运动的领导人之一、著名的女演员茉德·冈,从此叶芝对她怀有深深的爱慕之情,忠贞不渝,却一直遭到拒绝,茉德·冈嫁给了与她并肩战斗的麦克布莱德少校。二十三年后,1916年麦克布莱德少校在斗争中献身去世,叶芝再次向茉德·冈求婚,仍旧遭到拒绝。我们可以想象叶芝感情生活上的痛苦。我曾写过一首题为《单恋》的诗,诗中对单恋者执著的情感有过这样的描写:“无期的付出未得分文报酬”,“爱情里最痛苦最强烈最难得的情感”。也许诗人原本就需要在痛苦中磨炼,就像钻石需要烈火炼铸?也许正是这不幸的情感经历反而成全了诗人叶芝创作上的幸运。这位美丽的有着朝圣者灵魂光辉的女性成了诗人创作的力量和源泉,成了爱情的信仰、理想的象征。正如歌德诗中所说:“永恒的女性,引导我们上升”,叶芝后来也投身于爱尔兰民族自治运动,这些经历势必影响到他的创作。

            “当你老了”,全诗以一个假设性的时间状语开头,紧接着写老年人的睡思昏沉、炉火旁打盹、取下诗集慢慢读、一面读一面回忆过去,所有这些情景与人物的举止都是虚拟性的。然而,不知怎的就是这些极其平易朴素的诗句,却让我感觉到一种超验的、神秘的气息。因为诗人在写下这首诗之后所经历的情感历程以及漫长的岁月都证实了当初他写这首诗时的感知,诗人仿佛一直义无反顾地朝着自己假设的、虚拟的时空走去,如同走向一种信仰。是无意中言中?还是生命本身的预感?还是人在极端的情感迷醉时笔下会透露出冥冥之中的“神启”?所有这些,都使这首诗的诗情蒙上了一层宗教般虔诚的色泽。

            没有热烈宣泄的激动,只有平静的真挚的倾诉;诗的语言朴素而含蓄;诗的调子优雅而舒缓,在流动和飘逸的画面中透出一抹淡淡的哀伤,却不乏亲切与温馨。“只有一个人爱你那朝圣者的灵魂,爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹。”叶芝的爱情观是多么深刻脱俗,撼人魂魄。这首诗透射出令人倾慕的精神美丽,使每个有机会读到它的人都会留下难忘的印象;尤其是对那些怀有美好的情愫,执著地追求人间真爱的理想型女性,她们更会在诗人创造的这个永恒的情感空间里徘徊悠长,柔情似水,遐思不已。

            诗的结尾特别让人感到一种圣洁的悲剧美,犹如那种经过了岁月沧桑洗礼、过滤了的情感向着纯净的、隐隐泛着幻梦般紫光的崇高境界升华、升华……仿佛是人性对神性的亲近,又仿佛是把短暂的人生升华成永恒的艺术。更多精彩文章及讨论,请光临枫下论坛 rolia.net
      • 要说人气排行榜呀,嫣然和雨雨有得一拼,霍霍。
        • 兔兔呀,最近不用考试吗?:)
          • 考完了。:)
            • 我也是!^_^
        • 兔子此话差矣! 每个JJMM都自有独特的风格.比如我的特点,就是无聊扪的,说话多而已^_^
      • 你的青青子襟呢@_@ day after day, month after month已经3秋啦,呵呵.
    • 以前读过,这首诗。。。。。很喜欢。。。。。没有惊怖,没有颠倒 一番花谢又是一番花开,想六十年后自孤峰顶上坐起 看峰之下,之上之前之左右 簇拥着一片灯海——每盏灯里有你……
    • 嫣然,我佩服你! 这种贴子竟然被你在几十分钟内送到热点里去.不但有捧场的,还有人去给你查资料...就我一个孤零零的贴子在这儿大放厥词,真感到羞愧 ^_^
      • 酸。。。:) 开饭了,咦,我的牙呢
        • 嫣然,认准了.他肯定是你的忠实拥趸.. :-)
      • 我的帖子就那么不好吗?唉:(
    • 有一段台词...
      本文发表在 rolia.net 枫下论坛平:“喂。”
      理:“什么?”
      平:“我其实不是想来看你的对象,我是有话跟你说。”
      理:“什么话?是什么?如果是骂我的话,早就听超过两百次了。”
      平:“别闹,认真听我说。你。。。。。。,讨厌秃子吗?”
      理:“讨厌。”
      平:“大肚子的老头呢?”
      理:“也讨厌。”
      平:“那。。。。。。,如果我头秃了,肚子跑出来变成一个丑老头时,你还愿意一直待在我身边吗?同样的,我也一样,就算你脸上长满皱纹,眼袋下垂,变成一个丑老太婆时,我也会陪着你。”
      理:“你是在向我求婚吗?”
      平:“答对了。你的缺点我看太多了,虽然有时候会想,你真是个混蛋啊,但就是无法讨厌你,我想这种心情,几十年后也还会改变,所以你等着看我变成老头吧。我也一样,会看着你变成丑老太婆。”
      理:“我。。。。。。”
      平:“我下礼拜会再来,下礼拜六,天黑前我会来这里,到时候如果你没来的话,我就会放弃。我在东京时和你一样,想着同样的问题,你昨天说的那些。我自己都无法让自己满意,怎么支照顾别人呢?查如果我太执着这一点,那我们两个这辈子根本没机会在一起了。不坚强有什么不好?做人干嘛一定要坚强?所以你别再那样说了,什么一个人坚强的活下去,两个人一起坚强那还差不多。将来等我们变成老头和老太婆的时候,一起坐在这里,我真的想看看流星的。”更多精彩文章及讨论,请光临枫下论坛 rolia.net
      • 呵呵,你现在进步让我实在刮目相看!老大,你吵了半天说看不懂我贴的诗,这里有电视剧演绎版,你来看看,有没有点领悟呀?