×

Loading...

@Vancouver

Topic

This topic has been archived. It cannot be replied.
  • 枫下沙龙 / 谈天说地 / WHO Skips Next Greek Letter After "Nu" in Naming New COVID Variant - The Next Letter "Xi" Might Draw Attention to China - So They Named it "Omicron" Instead
    Unreal. The World Health Organization (WHO) continues to make protecting the Communist Chinese their primary mission. The WHO decided to skip the next letter of the Greek Alphabet in naming the latest COVID-19 Variant. “Xi” may be embarrassing to China. So they skipped Xi and named it Omicron. Wow. Via Jonathan Turley. He who must…
    • 谭书记也挺难的😃😀😄 +2
    • 联想丰富,前面还有那么多没用,一年一个新变种还有十年才到,是不是太早了点儿
      • 什么叫那么多没用,之前已经用到mu了,只是你没听过,没有大流行而已 +6
        • 真的用了这么多?比较有名的只是几个
        • 厉害厉害,原来中国连病毒都不能原创,还不如巴西,菲律宾,泰国。
          • Alpha之前那个,所有这些希腊字母的祖爷爷就是俺大中国来的,厉害吧?
        • 网上找到这个截屏也好准,好邪乎,


          :

          • 时间点不准啊,病毒变异是肯定的事,至于是到sigma还是omega还是希腊字母也不够用了就不知道了
    • 网上早就有人预测到了这个,肯定会跳过Xi, 不过WHO比人想象的更加贴心连前一个Nu也一起跳过,免得只跳Xi一个太明显,不过用不用Xi都要被评头论足一番,效果是一样的 +4
      • 以后用Xi+1来代表这个新变种,好记。 +2
    • 这就是辱华啊。这不是就是说,Xi本身就是病毒变种,不能再用它命名了吗。Xi变成和其它变种大排行了。 +2
      • WHO很贴心,拉了个Nu做伴免得被single out +2
        • 意思是Xi很Nu啊 +2
        • 我觉得是因为Nu variant和new variant 说起来一样容易让人迷糊所有就觉得要跳过Nu,后面跳过的那一个就是你我都知的原因啦 +1
          • 👍也有道理(#14141499@0) +1
    • 老大英语像我以前一样差,以后就不要写英文了吧,还是写中文。告诉你,不是the next letter,是the next letters. 差别大着呢。 +1
      • The next letter = Xi, 用得没错 +7
    • WHO照顾玻璃心。 +6
    • 新超级病毒被命名为omicron, 和micron technology inc有关吗?who 暗示新病毒是美国开发的? +3
      • 必须滴。第一个字母是O,说明这年头,连orange都可能传染,最后一个字母是n,说明American在劫难逃 +1
      • 第一个字母是O, 那说明是奥巴马 +1
        • O是感叹词,一般表示恍然大悟,原来如此。所以O micron 就是原来是micron呀。 +1
      • 应该是响应赵家号召吧?
    • Congratulations on adding more trusted source of information to your growing list. +1
    • 原来习是古希腊长老 +1
    • WHO这不是第一次了。病毒正式名字叫 SARS-COV-2,谭书记为了不引起某些国家的反对,要叫它 COVID-19 virus。这个可不是我瞎说,WHO官网上看来的,要避免联想到 SARS +2
      • 组织机构毒害人类知识